Судебная экспертиза становится новой областью функционирования лингвистической науки, мотивированной активной демократизацией не только общества, но и языка. Таким образом, на основе фундаментальных наук появляются прикладные, отвечающие целям современного общества и выполняющие новые индивидуальные функции. Одной из подобных прикладных наук является сфера лингвистического консультирования, которая очень тесно соотносится со сферой политического и юридического консультирования. В результате чего возникает новая научная область, имеющая комплексный характер проявления. Непосредственное лингвистическое консультирование направлено на использование знаний о функционировании языка на разных уровнях его существования для анализа языковых единиц, используемых в различных сферах жизни.

Лингвистическая экспертиза. Что это?

Понятие лингвистической экспертизы заключает в себе несколько различных семантических компонентов, которые относятся к лингвистическому и юридическому консультированию, то есть отражают знания о функционировании языка, закономерном использовании лингвистических единиц относительно средств массовой информации, языка рекламы и языка политики, которые имеют прямую связь с юридической сферой. Именно поэтому сам термин, обозначающий процесс, проводимый экспертом-лингвистом, вызывает определенные трудности в определении, так как выходит за рамки исключительно лингвистической науки, связывая ее с юриспруденцией, литературоведением (экспертиза текста), культурологией, политологией.

Более того, данный вид экспертизы отличается особым типом коммуникации, который можно назвать общественным, так как он обладает следующими чертами:

  • наличие участников коммуникации, которые выступают в качестве отдельных людей (или отдельных представителей группы людей);
  • существование процесса коммуникации как «отложенного», что обеспечивает не мгновенную реакцию на сообщение;
  • сочетание множества семиотических кодов, то есть возможность использования разных видов языка.

Таким образом, процесс коммуникации, лежащий в основе лингвистической экспертизы, значительно отличается от стандартного типа коммуникации в понимании лингвистической науки.

лингвистическая экспертиза

Сам термин лингвистической экспертизы имел различные вариации, поэтому до сих пор многие применяют другие понятия для обозначения данного рода процедуры, среди которых:

  • судебное речеведение,
  • лингвостилистическая экспертиза,
  • исследование письменной речи,
  • лингвокриминалистика и так далее.

Однако более удачным из них является понятие лингвистической экспертизы, которое стало универсальным в судебной практике.

Что исследует лингвистическая экспертиза? 

Лингвистическая экспертиза текста – это новая дисциплина прикладной лингвистики, которая исследует неоднородные тексты, содержащие как вербальные, так и невербальные элементы, и используется для «истинного» описания реальных фактов, содержащихся в конкретном сообщении. Категория истины более чем характерна для понятия лингвистической экспертизы, так как именно этот аспект определяет направление поиска и анализа текстов, из которых извлекается информация. Более того, текст в данном случае понимается как форма не только вербального представления речи, но и невербального.

Лингвистическая экспертиза руководствуется такими категориями, как:

  • защита чести и достоинства,
  • наличие клеветы или оскорбления какого-либо лица в определенном сообщении,
  • наличие словесного экстремизма.

Задачи

Лингвистическая экспертиза может ставить перед собой разные задачи, но основной ее задачей является защита чести и достоинства человека (любого юридического или физического лица). Российское законодательство подтверждает право любого гражданина сохранять «доброе имя» и использовать законы РФ для защиты от публичных оскорблений, клеветы, ложных замечаний по отношению к собственной личности. Любое мнение, суждение, сведение негативного характера о человеке (представленное в СМИ, Интернете, средствах публикации) может быть рассмотрено в качестве материала для проведения судебной лингвистической экспертизы.

Объектом лингвистической экспертизы является любая речевая деятельность, которая фактически может быть представлена как минимальной единицей – морфемой, так и целым текстом.

Общими задачами лингвистической экспертизы в соответствии с правовыми документами являются:

  1. Анализ текста как продукта конкретного автора, выявление сведений об авторе.
  2. Анализ текста для выделения в нем определенных выраженных смыслов, которые имеют цель воздействия на адресата или на аудиторию.
  3. Анализ наименований товаров человеческой деятельности (товарных знаков, знаков обслуживания, брендов).
  4. Анализ текста с точки зрения наличия в нем признаков экстремизма: разжигание межнациональной и религиозной вражды, использование запрещенной символики и так далее.
  5. Анализ текста с целью выявления в нем ложных обвинений (клеветы) и оскорблений.

Виды лингвистической экспертизы

Существуют различные виды лингвистической экспертизы, распределяющиеся по разным категориям.

В первую очередь, определяют базовое деление на официальные и инициативные экспертизы. Первые выполняются по постановлению суда или других соответствующих органов, вторые – по инициативе любого заинтересованного физического или юридического лица.

Существует два типа экспертиз, различающихся по количеству экспертов:

  • Комиссионные (экспертизы, проводимые несколькими экспертами)
  • Некомиссионные (экспертизы, проводимые одним экспертом)

Некоторые виды экспертизы требуют участия нескольких экспертов для вынесения более точного и непредвзятого решения, так как лингвистическая экспертиза должна описывать реальные факты, а не выносить предположения о том, в каком смысле было употреблено то или иное слово. В некоторых случаях речь идет о столкновении различных дисциплин, которые требуют мнения экспертов, практикующихся в конкретной научной сфере.

Выделяются также три разновидности лингвистической экспертизы по объекту экспертизы:

  1. Экспертиза звучащей речи (акустического характера речи), которая провидится на основе таких наук, как фонетика и фонология.
  2. Экспертиза письменного текста, опирающаяся на разные виды анализа, по различным разделам языка.
  3. Вербально-визуальная экспертиза, которая рассматривает тексты со сложной составляющей, то есть сочетает как словесную, так и графическую основу.

Работа экспертов

Судебная лингвистическая экспертиза, которая проводится несколькими специалистами разных областей науки, является комплексной. В процессе такой экспертизы каждый ее участник работает над определенной частью исследования и подписывается под ней, подтверждая таким образом факт своей ответственности за проведенную работу и вынесенное решение. Заключение эксперта может содержать приложенные материалы (различного вида), которые были использованы в процессе исследования: иллюстрации, фотографии, схемы, графики и так далее. В соответствии с выводами экспертов принимается решение о заведении уголовного дела. Заключение эксперта-лингвиста должно обязательно содержать следующие элементы:

  1. Дата, время и место проведения судебной экспертизы
  2. Основания, послужившие причиной для проведения экспертизы
  3. Должностное лицо, которое назначило экспертизу
  4. Сведения об экспертном учреждении и об эксперте (фамилия, имя, образование, специальность, должность, стаж работы)
  5. Сведения об осведомленности эксперта об уголовной ответственности за дачу заведомо ложных показаний
  6. Вопросы, поставленные перед экспертом
  7. Объекты исследования и материалы, предоставленные для проведения экспертизы
  8. Данные об участниках, присутствующих на судебной экспертизе
  9. Содержание исследования и его результаты, включающие описание примененных методов
  10.  Обоснованные фактами выводы, сделанные экспертом.

После проведения процедуры, эксперт может быть допрошен судом для разъяснения информации, представленной в заключении, однако суд не имеет право допрашивать эксперта о сведениях, не относящихся непосредственно к проведенной лингвистической экспертизе. В случае, если у участников судебного процесса остались вопросы относительно представленной в заключении информации, судом может быть назначена повторная экспертиза, которую будет осуществлять тот же самый или другой эксперт. В случае наличия явных противоречий в тексте заключения и появления сомнений со стороны участников процесса может быть назначена  дополнительная экспертиза, которая будет обязательно проводиться другим экспертом.

Эксперт не имеет права заниматься самостоятельным сбором информации и материалов для проведения экспертизы, разглашать сведения, которые он получил в процессе исследования, досрочно сообщать о сделанных выводах кому-либо кроме суда. Более того, эксперту не разрешается вступать в личный контакт с участниками судебного процесса, если это может поставить под сомнение факт его личной заинтересованности в исходе процедуры. В то же время, эксперт имеет полное право отказаться от проведения экспертизы и составления заключения, объясняя это тем, что он не достаточно компетентен в вопросах, относящихся к другим областям науки, то есть выходящим за пределы круга его специальных знаний. Также эксперт может отказаться от вынесения заключения в случае предоставления судом недостаточного количества материалов для проведения полноценной экспертизы.

Существует перечень ситуаций, при которых необходимо обязательное проведение судебной экспертизы:

  1. Необходимость установления причины смерти
  2. Необходимость определения характера и степени причиненного вреда
  3. Необходимость установления психического или физического  состояния лица (подозреваемого, обвиняемого или потерпевшего)
  4.  Необходимость установления возраста подозреваемого, обвиняемого или потерпевшего.

Можно сделать вывод о том, что судебная лингвистическая экспертиза представляет собой комплексную работу, включающую в себя различные способы анализа текста и имеющую строгие правила проведения такого анализа в соответствии законодательством РФ. Необходимо отметить, что лингвистическая экспертиза направлена на защиту прав и свобод гражданина с точки зрения норм морали.