Лингвистическая экспертиза коммерческих номинаций, в частности товарных знаков, проводится для анализа имен с точки зрения их соответствия нормам литературного языка, наличия новизны и оригинальности в содержании, а также, с точки зрения наличия или отсутствия компонентов объективной действительности окружающего мира. Более того, судебная экспертиза необходима в случае возникновения спора о сходстве одного товарного знака с другим до степени смешения или в случае рассмотрения вопроса о скрытой или открытой пропаганде запрещенных веществ или действий, заложенной в содержании знака.

Сходство до степени смешения

Несмотря на то, что термин «сходство до степени смешения» является достаточно понятым и простым на первый взгляд, на самом деле, он несет в себе неопределенность, что усложняет процесс проведения экспертизы. Во многих случаях такую экспертизу в суде проводит юрист, который может не всегда точно ориентироваться в понятиях лингвистики, в результате чего могут быть сделаны неверные выводы. Однако для эксперта-лингвиста эта процедура тоже не является очень простой, так как смешение обозначений в сознании людей может быть рассмотрено на разных уровнях: физическом, психическом, ассоциативном. В первую очередь, необходимо понять, приводит ли сходство товарных знаков к тому, что одно из обозначений препятствует индивидуализации другого, то есть способствует лишению различительной способности. Законодательством РФ установлены для товарных знаков критерии выявления сходства до степени смешения, которые могут быть сформулированы в едином сочетании следующим образом: «обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия».

сходство до степени смешения

Социологами и психологами установлены довольно четкие методы и критерии исследования ассоциативного сходства объектов и словесных обозначений в сознании людей, в том числе, сходства до степени смешения, однако анализом ассоциативных компонентов товарных знаков чаще всего занимается Палата по патентным спорам.  Горбаневский М.В. и Жарков И.В. в статье «О некоторых методологических и юридических аспектах наименований объектов интеллектуальной собственности» рассуждают о том, что понятие сходства до степени смешение является довольно неопределенным и сталкивается с трудностями в выделении признаков, которые могут свидетельствовать о наличии сходства до степени смешения.

В законодательстве РФ используется термин «сходство до степени смешения», который применяется по отношению к фирменным наименованиям, товарным знакам, словесным обозначениям и другим средствам индивидуализации. Но толкование термина не раскрывается ни в одном из государственных документов, что свидетельствует о том, что работой с терминами и понятиями занимается в этом случае юрист, который в том числе должен выступать в роли эксперта в области лингвистки, так как при анализе товарного знака приходится обращать внимание на такие элементы языковой системы, как: фонемы, звуки, морфемы, морфы, лексемы, словоформы. Более того, необходимо четко различать данные понятия и использовать их в соответствии с нормами языковой системы.

Таким образом, речь идет уже об области, выходящей за рамки юридической системы и требующей профессионального лингвистического знания, именно поэтому к экспертизам такого рода привлекают экспертов-лингвистов. К тому же, ученые утверждают, что лингвистическая наука обнаруживает более четкий взгляд на термин «сходство до степени смешения»: «С точки зрения лингвистики схожестью двух словесных обозначений — А и Б — до степени смешения может быть названо такое положение дел, при котором существуют устойчивые, регулярно воспроизводимые ситуации нормальной коммуникации, когда использование отправителем информации (говорящим) обозначения А приводит к восприятию этой информации адресатом (слушающим) как относящейся к объекту, обозначаемому Б.» Под «нормальной коммуникацией» в данном случае понимается непосредственное повседневное общение, которое происходит в атмосфере наличия естественных «шумов», способных в какой-то степени нарушать процессы подачи и восприятия информации.

В то же время, такие «шумы» не будут являться препятствием для сопоставления в сознании адресата двух понятий как сходных до степени смешения, то есть имеющих неразрывную семантическую связь. Причиной сходства может являться не только смысловое соотнесение объектов, но и визуальное (внешнее): графическое оформление, форма, цветовая гамма, стиль, в котором представлен товарный знак. Это характеризует физическое восприятие объекта, в то время, как психическое восприятие может соотносить объекты на полубессознательном уровне, например, человек будет воспринимать знаки в виде однородных, если их наименования имеет один и тот же формант (-плюс, -ин, -ол) или же наименования содержат морфологические части слова, которые имеют упоминание о сфере или роде деятельности (-фито, -авто, -аква).

сходство товарный знаков

Как выявить сходство

Существуют стандартные вопросы для выявления сходства до степени смешения товарных знаков:

  1. Имеют ли зарегистрированные товарные знаки звуковое тождество. Если нет, то каким образом можно охарактеризовать их фонетические различия.
  2. Имеют ли товарные знаки визуальное сходство, какие признаки графического сходства (или различия) можно отметить.
  3. Имеют ли товарные знаки семантическое сходство. В случае положительного ответа указать, в каких элементах наблюдается такое сходство и в какой степени.
  4. Является ли зарегистрированный товарный знак сходным до степени смешения с другим товарным знаком, как это проявляется.

С развитием такой области исследования, как лингвистическая экспертиза, круг экспертных организаций и учреждений, которые решают споры о наименованиях объектов интеллектуальной собственности, значительно увеличивается. Это позволяет проводить наиболее точные экспертизы, рассматривая мнения различных экспертов-специалистов.

Когда проводится экспертиза?

Судебная лингвистическая экспертиза товарного знака может проводиться в определенных случаях: при регистрации заявленного товарного знака, при оспаривании отказа на регистрацию товарного знака (в судебном порядке), при нарушении права на уже зарегистрированный товарный знак. Последний вариант является наиболее частым в практике лингвистической экспертизы. Можно утверждать, что в любом случае речь идет об установлении наличия сходства до степени смешения, так как спор о правомерности регистрации товарного знака основывается на его способности выполнять индивидуализирующую функцию. Именно поэтому товарный знак, не отвечающий данной функции, не может быть зарегистрирован в качестве исключительной интеллектуальной собственности.

Правовые документы

Существует определенный перечень базовых правовых документов РФ, которыми руководствуются эксперты:

  1. Гражданский Кодекс РФ, Часть 4 (принят Государственно Думой 24 ноября 2006 г., одобрен Советом Федерации 8 декабря 2006 г., Российская газета, N 289, 22 декабря 2006 г., вст. в силу с 1 января 2008 г.)
  2. Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания (утв. приказом Роспатента от 5 марта 2003 г. № 32, зарег. в Минюсте России 25.03.2003 г., per. № 4322. – М., 2003 г.)

Используются также международные документы:

  1. Договор о законах по товарным знакам
  2. Инструкция к Договору по законам о товарных знаках
  3. Мадридская система регистрации товарных знаков
  4. Ниццкое соглашение о Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков.

Согласно законодательству РФ никакое юридическое или физическое лицо не имеет права использовать товарный знак, сходный с товарным знаком правообладателя без его разрешения.

В свою очередь, регистрацией товарных знаков занимается специальная организация – Федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам (Роспатент), которая выделила критерии для выявления сходства до степени смешения разных товарных знаков. Данные критерии представлены в Правилах составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания. Словесные обозначения сравниваются: со словесными обозначениями или с комбинированными обозначениями, в композиции которых входят словесные элементы.

«Регистрация в качестве товарного знака в отношении однородных товаров обозначения, сходного до степени смешения с товарным знаком, указанным в подпункте (14.4.2.1), допускается лишь с согласия правообладателя.» (Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания).

Критерии для установления сходства  до степени смешения

Словесные обозначения могут быть сходными по фонетическим, визуальным и семантическим.

Звуковое сходство определяется на основании следующих признаков:

  • наличие близких и совпадающих звуков в сравниваемых обозначениях;
  • близость звуков, составляющих обозначения;
  • расположение близких звуков и звукосочетаний по отношению друг к другу;
  • наличие совпадающих слогов и их расположение;
  • число слогов в обозначениях;
  • место совпадающих звукосочетаний в составе обозначений;
  • близость состава гласных;
  • близость состава согласных;
  • характер совпадающих частей обозначений;
  • вхождение одного обозначения в другое;
  • дарение (например: Criss – Kriss, Megalong – Megalomk, Aton - Eaten)

 Визуальное  сходство определяется на основе следующих признаков:

  • общее зрительное впечатление;
  • вид шрифта;
  • графическое написание с учетом характера букв (например, печатные или письменные, заглавные или строчные);
  • расположение букв по отношению друг к другу;
  • алфавит, буквами которого написано слово;
  • цвет или цветовое сочетание (например: названия GlobeGlobo могут восприниматься как представители одного и того же товара, вывод основан на внешнем сходстве, выраженном не только в фонетических элементах, но и непосредственно в написании)

Семантическое сходство определяют на основе следующих признаков:

  • подобие заложенных в обозначениях понятий, идей; в частности, совпадение значений понятий в разных языках;
  • совпадение одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение;
  • противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей (например: Golden vale (золотая долина, поэтическое) – Golden valley (золотая долина))

Перечисленные признаки могут учитываться как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях.

Сходство изобразительных и объемных обозначений определяется на основании следующих признаков:

  • внешняя форма;
  • наличие или отсутствие симметрии;
  • смысловое значение;
  • вид и характер изображений (натуралистическое, стилизованное, карикатурное и т.д.);
  • сочетание цветов и тонов (Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания).

Перед началом экспертизы необходимо убедиться в том, что рассматриваемые товары являются однородными, то есть относятся к одному роду и виду, после этого можно приступать к сопоставительному анализу.

Лингвистическая экспертиза товарного знака может проводиться по разным категориям и критериям, которые определяются экспертом. Любой товарный знак представляет собой не просто словесное обозначение, но комплекс  других признаков (внешних и внутренних), которые передают целостное содержание товара. Эксперту необходимо учитывать все стороны отражения знака в процессе его анализа, чтобы иметь возможность составить  целостное мнение и вынести грамотное заключение о правомерности использования данного товарного знака как средства индивидуализации интеллектуальной собственности.