§ 3. Производные и составные союзы

Простым, первообразным союзам противопоставляются производные. Однако граница между теми и другими в современном русском языке не всегда проведена достаточно четко и резко. Некоторые союзы — в силу полной или частичной омонимии с формами местоимений, а также местоименных наречий и частиц — сохраняют оттенок производности (например: как, чем, пока и т. п.). Кроме того, многие составные союзы, особенно те, которые включают в себя союз что, разлагаются на части. Они могут быть фразеологическими единствами на расстоянии (например: Я потому не пришел к тебе, что был болен). В силу этого приходится объединять с производными союзами и некоторые простые, выступающие в качестве эквивалентов составных и производных союзов.

Среди производных союзов современного русского языка выделяются семь основных морфологических разрядов, включая сюда и гибридные типы союзных слов.

1. Разряд союзов относительного типа, т. е. союзов, генетически связанных с относительными местоимениями или включающих в себя формы относительных местоимений. Этот разряд очень сложен по своему морфологическому составу. В него входят и простые союзы, омонимичные с формами относительных местоимений или родственные по корню с относительными местоимениями. Сюда же относятся целые фразеологические единства, состоящие из предлога с указательным местоимением и относительного слова, или из предлога, имени существительного, указательного местоимения и относительного союза, или из наречия и относительного слова. В основе всех союзов этого разряда лежат местоименные (или отместоименные) слова и формы что (= шть), чем, как, когда и приставочное пока (просторечное покамест, областное покуда). В зависимости от значений этих опорных союзов находится и круг грамматических отношений, выражаемых сложными союзами этого разряда. Это главным образом временные, причинные, сравнительные, следственные, отчасти целевые отношения. Например, причинные: потому что, в силу того что, вследствие того что, оттого что, устар. затем что:

Зачем арапа своего

Младая любит Дездемона,

Как месяц любит ночи мглу?

Затем, что ветру, и орлу,

И сердцу девы нет закона.

(Пушкин)

И снова я с людьми, — затем, что я поэт.

(Брюсов)

для того что и др.; следственные: так что, до того что ("И до того мне стало вдруг стыдно, что буквально слезы потекли по щекам моим" — Достоевский); ср. уступительные: несмотря на то что, не взирая на то что. Особую группу составляют сравнительный союз чем ("Чем на мост нам идти, поищем лучше броду" — Крылов) и временной союз прежде чем.

Как известно, составные союзы, включающие в себя союз чточем), могут раскалываться таким образом, что первая наречно-указательная часть союза остается в системе управляющего предложения, логически разъясняя значение союза что, начинающего зависимое предложение.

Ср.: Оттого телега запела, что долго дегтю не ела (пословица);

За то, что я остался одиноким,

Что я ни в ком опоры не имел,

Что я, друзей теряя с каждым годом,

Встречал врагов все больше на пути, —

За каплю крови, общую с народом,

Прости меня, о родина, прости.

(Некрасов)

В самом простом союзе что до сих пор еще совмещаются значения: изъяснительные, количественные, следственные, сравнительные, причинные (в разговорной речи) и временные: "Я глуп, что осердился" (Пушкин, "Дон Жуан"). Ср. у Крылова в басне "Лжец": "Чуден и мост... что он лжеца никак не подымает!"

Борис еще поморщится немного,

Что пьяница пред чаркою вина.

(Пушкин, "Борис Годунов")

"Печи, что твои слоны" (Тургенев); "Девица плачет, что роса падает" (Пушкин);

Что миг — свободней дышит грудь;

Что шаг — торжественнее путь.

(Майков)

Ср. устарелое и областное что во временном значении (= лишь только) у Грибоедова в языке Лизы: "Что встанет — доложу-с" ("Горе от ума").

В составных союзах, сложившихся на основе союза что, круг значений сократился по сравнению с старинным логически нерасчлененным употреблением. Он ограничивается причинными, следственными, сравнительлыми и количественными отношениями, но зато эти значения выступают в логически расчлененном, дифференцированном виде, с разнообразными оттенками.

Выражение причинных отношений в русском языке складывается отчасти на основе переосмысления временных отношений, например: затем что (ср. объединение временных, причинных и целевых значений в наречии затем); потому что (т. е. post hoc ergo propter hoc), отчасти на основе отношений сходства и сравнения (например: союз так как).

А. А. Потебня заметил: "Понятие причины производно. Первое — сочетание образов по сходству или противоположности, по соприкосновенности или близости в пространстве и последовательности во времени (= одновременность = последовательность). Затем то, что в сочетании есть объясняющее (сказуемое), может стать причиною объясняемого, будет ли оно сходно или противно, одноместно или одновременно".

Не менее широка и разнообразна группа союзов, сложившаяся на основе местоименной частицы как. Известно, что как совмещает в себе временные значения ("Только усмехаюсь, как заслышу бурю" — Некрасов, "Буря"), сравнительные ("Как невозвратная струя, блестит, бежит и исчезает, так жизнь и юность убегает" — Пушкин), условные ("Как зарубил что себе в голову, то уж ничем его не пересилить" — Гоголь; "И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, — такая пустая и глупая шутка" — Лермонтов, "И скучно и грустно").

С оттенком устарелого канцелярского стиля как (обычно в сочетании с предшествующими и, а, но) употреблялось в языке XIX в. и в причинном значении ("И как уголок их был почти непроезжий, то неоткуда было почерпать известия о том, что делается на белом свете" — Гончаров). Ср. как не в вопросительном предложении (в значении: если не, кроме): "Что ж и составляет величие человека, как не мысль?" (Пушкин, "Путешествие из Москвы в Петербург"); "Кто же, как не автор, должен сказать святую правду?" (Гоголь, "Мертвые души").

В группе составных союзов, сложившихся на основе союза как, круг общих значений остался почти тот же. Но соответствующие категории грамматических отношений в них выступают в логически расчлененном, семантически дифференцированном виде — с тонкими смысловыми оттенками.

Из составных союзов, включающих в себя как, следует отметить союзы: временные: как только, между тем как, тогда как, в то время как, с тех пор как; количественные: по мере того как; сравнительные: подобно тому как; причинные — так как.

Союз так как стал идиоматическим сращением не раньше конца XVIII в. (ср. у Крылова в пьесе "Урок дочкам"). Это сращение образовалось из слияния двух местоименных наречий: так, как — в официально-деловом языке и в близких к нему стилях повествовательной прозы. Причинное значение развилось из сравнительного. Этот союз получил окончательную литературную санкцию не ранее 40 — 50-х годов XIX в.

В языке Пушкина союз так как в причинном значении иронически употреблен лишь однажды в "Евгении Онегине":

Сначала все к нему езжали:

Но так как с заднего крыльца

Обыкновенно подавали

Ему донского жеребца,

Лишь только вдоль большой дороги

Заслышат их домашни дроги, —

Поступком оскорбись таким,

Все дружбу прекратили с ним.

Ср. в "Записках" Д. Н. Свербеева (М., 1899, т. 1, с. 77): "Поелику этим вышедшим из употребления, но благозвучным и более логичным словом заменяю ненавистное мне союз или наречие так как".

Небольшую замкнутую группу среди союзов относительного типа образуют временные союзы пока, покамест, област. покуда (ср. покудова), когда.

От временных союзов легок переход к условным. Временные отношения по характеру выражения частично совпадают в русском языке с условными (ср. совмещение временных значений с условными в союзе когда: "Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно" — Лермонтов). Поэтому значительная часть временных союзов относится к другому разряду (к разряду союзов с модальной окраской).

Легко заметить, что основные значения союзов относительного типа: временные, причинные, сравнительные, следственные, в русском языке образуют родственную, семантически связанную систему грамматических отношений. Причинные значения легко возникают из временных, следовательно, временные значения смежны с причинными. Сравнительные значения также находятся в близком родстве с причинными и временными (ср. историю значений союза как). Значения причины и следствия настолько близки, что некоторые грамматисты находили возможным рассматривать их как оттенки одного значения. Так, проф. В. А. Богородицкий в своем общем курсе русской грамматики сливает их в один тип, служащий для выражения причины и следствия.

2. К союзам относительного типа тесно прилегает гибридный разряд относительных союзных слов (который, какой, чей, кто, что, где, куда, откуда, когда, зачем, почему, отчего, сколько, насколько, поскольку и т. д.), которые, спаивая одно предложение с другим, в то же время не теряют характерных признаков имен прилагательных, местоимений и наречий. Слова этого типа совмещают в своей структуре и в своем употреблении грамматические функции и формы частей речи и частиц речи.

3. В тесной связи с союзами относительного типа находится разряд союзов с модальной окраской гипотетичности, ирреальности, включающих в себя частицу бы. Некоторые из союзов этого разряда представляют собой сращение частицы бы с относительными союзами или с фразеологическими единствами, образованными из предлога, указательного местоимения и относительного союза. Таковы: чтобы, так чтобы, вместо того чтобы, просторечное кабы, как бы, когда бы, как будто бы и т. п. Сюда же примыкают и фразеологические единства и сращения, представляющие собой сочетание частицы бы с союзами условными или уступительными, например: если бы, добро бы, ежели бы, хотя бы и т. п., ср. также будто бы. Например: "Для того, чтобы они поняли нашу правду скорей, мы должны идти вперед" (Горький).

В пределах этого разряда умещаются союзы целевые, следственно-целевые, ирреально-изъяснительные, ирреально-сравнительные и условные. Они все объединяются общим значением гипотетической, или ирреальной, модальности.

4. Союзы с модальной окраской условности, составленные из модальных частиц и наречий. Среди этих союзов выделяются в особую группу условные союзы, оканчивающиеся на -ли: если, ежели (ср. устар. нежели), коли (коль). Они объединяются наличием в их составе модальной частицы -ли.

5. Далее обособляется разряд условно-временных союзов, совпадающих с модально-ограничительными частицами: едва, едва только, лишь, чуть, чуть лишь, лишь только, только (ср. только что) и другие.

И только небо засветилось,

Все шумно вдруг зашевелилось.

(Лермонтов)

Таким образом, в этой группе оказываются условные и временные союзы (при этом временные — с особенным оттенком близкого, почти мгновенного, иногда внезапного следования одного факта за другим).

6. Немногочисленная группа союзов-частиц и отчасти союзов-наречий, своеобразной модальной окраски, означающих уступку, допущение и усиление: пусть, пускай, устарелое пожалуй, правда, просторечное даром что, благо и некоторые другие. Например: "Начальство имеет тонкие виды: даром что далеко, а оно себе мотает на ус" (Гоголь, "Ревизор"); "Он весь был ясно виден, даром что ехал в тени" (Тургенев); "Меня жгло как огнем от ее присутствия... Но к чему мне было знать, что это был за огонь, на котором я горел и таял, — благо мне было сладко таять и гореть" (Тургенев, "Первая любовь").

7. За пределами этих шести разрядов остается пестрая масса гибридных слов, в которых союзные функции являются как бы придатками к их основной грамматической роли наречий, модальных слов или присоединительных частиц. Этими союзными словами выражаются иные и притом очень разнообразные оттенки логико-синтаксических отношений между отрезками речи. Значительных и вполне определенных типов с окончательно оформившимся грамматическим содержанием в этой сфере пока еще не выработалось. Поэтому достаточно указать на союзное употребление таких слов, как вот ("Садись чай пить, вот и разговор весь" — Л. Толстой), так, тогда (ср. если — тогда), потом, значит и т. п.

Далее: § 4. Общие семантические особенности производных союзов в русском языке

К содержанию